

A Wikipedia anglófona diz que o verbete homem -– assim como seus cognatos das línguas romances, derivadas do latim -- tem atualmente um “significado genérico residual”. Quem dera fosse assim mesmo. Hoje mesmo mulheres mais que convictas de seus direitos e de sua dignidade insistem nesse que se tornou, segundo muitas delas próprias, um vício de linguagem.
Esquecem, ou desconhecem, que o histórico socioetimológico dessa palavra interdita seu uso genérico. O termo outrora denominador da humanidade acabou corrompido pelos homens do passado, que o usaram como a coroa de um império androcrático absolutista. Ali a su


Portanto, e considerando também os diversos exemplos de frases “absurdas” ("o homem faz aborto") do post anterior, a afirmação de que “homem também significa ser humano de qualquer gênero” é contraditória e falseável, ou no mínimo muito questionável. O termo em seu uso “genérico”, se não exclui, inclui apenas muito parcialmente as mulheres, enquanto abarca com folga os machos -– tanto que eles mesmos se chamam homens.
Daí fica a recomendação enfática: abandonemos o uso da palavra homem como sinônimo de ser humano ou humanidade. Deixemo-na para nos referirmos apenas às pessoas do sexo masculino. Há opções

Exemplos (não é recomendável que se “traduza” a palavra homem/homens de citações alheias em trabalhos científicos –- pode-se, porém, pôr um “[sic]” ao lado. Elas foram postas aqui apenas como uma amostra de como podemos tornar alguns discursos mais igualitários):
- “A exploração do homem pelo homem” = “A exploração do ser humano pelo ser humano”
- “A relação homens-animais” = “A relação humanos-animais” ou “A relação seres humanos-animais”
- “A alma é a essência do homem.” = “A alma é a essência do ser humano.”
- “Paz na terra aos homens de boa vontade” = “Paz na terra aos seres humanos de boa vontade” ou “Paz na terra aos homens e mulheres de boa vontade” ou “Paz na terra às mulheres e homens de boa vontade” ou “Paz na terra às pessoas de boa vontade”
- “Homens de fé” = “Homens e mulheres de fé” ou “Mulheres e homens de fé” ou “Seres humanos de fé” ou “Pessoas de fé”
- “A evolução do homem” = “A evolução da humanidade” ou “A evolução do ser humano” ou “A nossa evolução”
- “De nada valem as ideias sem homens que possam pô-las em prática.” = “De nada valem as ideias sem pessoas que possam pô-las em prática.”

- “As duas coisas infinitas: o Universo e a tolice dos homens.” = “As duas coisas infinitas: o Universo e a tolice das pessoas.” ou “As duas coisas infinitas: o Universo e a tolice dos seres humanos.”
- “A sociedade é a união dos homens, e não os próprios homens.” = “A sociedade é a união dos seres humanos, e não os próprios seres humanos.” ou “A sociedade é a união das pessoas, e não as próprias pessoas.”
- “O homem é um animal racional.” = “O ser humano é um animal racional.”
- “Um homem sem memória é um homem sem passado.” = “Uma pessoa sem memória é uma pessoa sem passado.” ou “Um ser humano sem memória é um ser humano sem passad

- “Intermédio entre Deus e os homens” = “Intermédio entre Deus e os seres humanos”
- “Lei dos homens” = “Lei dos humanos” ou “Lei dos seres humanos”
- “Enquanto os homens massacrarem os animais, eles se matarão uns aos outros.” = “Enquanto os seres humanos massacrarem os animais, eles se matarão uns aos outros.”
- "O coração de um homem e o fundo do mar são insondáveis.” = "O coração de uma pessoa e o fundo do mar são insondáveis.”
A diferença pode ser impressionante, e nos mostra que mesmo muitos discursos pró-igualdade e antidominação podem vir carregados de fortes resquícios daquilo próprio que visam combater -– a desigua

No comments:
Post a Comment